文本框
您的位置: 天天学英语 > 视听学英语 > 视听饕餮


  语言点讲解

 
同栏目课件推荐
 
同版块课件推荐
 
相关课件
最热学习课件
已有 1 人对此文发表了评论( 查看所有评论 )
* 您要为您发表的言论负责,请注意遵守国家法律法规,请注意文明用语。
所有评论
(  2009-8-3 11:27:00  )  littleD  说:
4
作者:孙成昊  编辑:孙成昊  校对:张婷  来源:互联网  点击次数:248次

看视频学英语:陈冠希“艳照门”事件道歉全文

    陈冠希“艳照门”事件已经过去一年有余,当时人们对其的讨论可谓热火朝天。不过,长期在加拿大接受教育的陈冠希却着实说得一口流利的英语。下面就让我们一起从语言的角度学习下他的这份道歉“感言”。

Today I've come back to Hong Kong to stand before you, and account for myself. I've never escaped away from my responsibility.

 

During the past few weeks, I've been with my mother, and my family, and love ones, to show support and care, and at the same time have their support and care for me.

 

I admit most of the photos being circulated on the Internet were taken by me, but these photos were very private, and have not been shown to people, and were never intended to be shown to anyone. These photos were stolen from me illegally, and distributed without my consent. There is no doubt whoever obtained these photos had been uploading them on the Internet with malicious and deliberate intent. This matter has intercalated to the extend that the society as a whole has been effected by this, and in this regard, I am deeply sad in it.

   I would like now to apologize to all the people for all the suffering that has been caused and the problems that have arisen from this. I would like to apologize to all the ladies and to all their families, for any harm or hurt that they've been feeling. I'm sorry. I would like to also apologize to my mother and my father, for the pain and suffering that I cost them during these past few weeks. Most importantly, I would like to say sorry to all the people in Hong Kong, I give my apology sincerely to you all, and unreservedly it be, and with my heart. I know young people in Hong Kong look up to many figures in our society, and in this regard, I had failed, I had failed as a role model. However, I wish this matter would teach everyone a lesson, to all the young people in our community, let this be a lesson for you all, this is not an example to be set for you.


    During my time away, I've made an important decision. I will wholeheartedly fulfill all commitments that I have to date, but after that, I've decided to step away from the Hong Kong entertainment industry. I've decided to do this to give myself an opportunity to heal myself and to search my soul. I will dedicate my time to charity and community work within the next few months. I will be away from Hong Kong entertainment indefinitely. There is no time refrain.

   
    I've be assisting to the police since the first day that the photos were published, and I will continue to assist them, after this press conference, our obligations to help their investigation, and hope that this case can end soon, as everyone I think has the same wish.

  
    I would like to use this opportunity to thank the police for their hard work on this case. Thank you. I believe everyone's priority now, my priority now, is to stop suffering the pain. For not letting this, we do not want to let this situation to be more out of control. We need to protect all the innocents and all the young for matters like this. In this regard, I've been instructing my lawyers to do everything possible within the law to protect all the innocent victims in this case.


    I believe that the press today that been issued as we speak are what my lawyers had advised me to do.

   
   Lastly, I would like to thank everyone for coming here today, and listening to what I have to say. I would like to also apologize once again to all the ladies and their families, my family, and to everyone in Hong Kong, and everyone in our society. I'm deeply in sad by this, and I apologize to everyone that had to go through this. I would like to also thank you for giving me this opportunity to say what I wanna to say all along in my heart. I hope after today, I can have your forgiveness. With regard to this case, with everything, everything that had happened, I'm deeply sorry.

 
   I hope you all would accept my apology, and give me a chance. Thank you.


    现在我回到香港,一个人面对这一切,我从来没有推卸过责任。
   
    在过去的几周,我和我的母亲,(和我的)家人,亲友在一起,互相支持、安慰。  
    我承认大部分照片都是我拍摄的,但是这些照片是非常隐私的。我从来没有想把这些照片向人展示。这些照片是从我这里偷窃出去的,是非法的。同时,也没有经我的同意就流传出去,毫无疑问,那些获取这些照片的人在网上是一种恶意的传播。这个事件已经恶化到使整个社会受到影响,从这方面来讲,我感到非常遗憾。 

  我现在想道歉,向所有的人为他们所受到的伤害而道歉。同时,向所有因此受牵连女士和他们的亲属,为他们受到的任何的伤害进行道歉。我很抱歉。我也要向我的父母道歉,因为我给他们带来了伤痛。最重要的是,我想向所有香港市民道歉,(我向你们)诚恳地,毫无保留地,衷心地向你们道歉。我知道香港很多年轻人都崇拜偶像,在这方面我没有成为一个好的榜样。但是,我希望这个事件能够教育每一个人,尤其是现在社会的年轻人。(我想)我所做的并不是你们学习的榜样。 

  在(我)离开的这段时间,我做出了很重要的决定。我将全力履行我所有的承诺,但在这之后,我将完全的退出香港的娱乐圈。我做出这样的决定是想给自己一个教训,来治愈自己的伤口和灵魂,我将用未来几个月来做慈善工作。我将无限期离开香港娱乐圈,复出时间未定。 

  从照片流传出来之后,我一直在协助警方,而且在这次新闻发布会后,我会继续配合进行调查,履行自己的责任。我(也)希望这个案件能够尽快结束,我想每一个人也都是这样希望的。 

  我想利用这个机会来谢谢警方,感谢他们的辛苦办案,谢谢!我相信,每个人的当务之急,也包括我个人的当务之急是(来)治止所有的伤痛,不让这个事件愈演愈烈,完全失控。我们应该保护所有的无辜者和年轻人不受这个事件的伤害。从这方面来讲,我要求我的律师在法律允许的范围内,来尽最大的可能帮助这个事件的受害者。 

  我的律师建议我向媒体发表新闻稿,而我相信你们将如实刊登。 

  最后,我想谢谢今天各位在现场来听我的解释。我也想再次的道歉,向所有受事件影响的女士,(还有)他们的亲属,还包括我的家属,以及所有香港市民,还有整个社会(的人进行)道歉。我为此感到深深的抱歉,向每位不得不承受经历这场灾难的人们道歉。同时,感谢给我这次机会,向你们说出我一直想要说肺腑之言。希望此后,我可以得到你们的原谅。对于艳照门,对于每一件事,我真的是抱歉。 

  我希望你们能接受我的道歉,给我一次机会。谢谢。

1. account for:

这个词组的意思是“说明,对……负有责任”。

例:The recession accounts for the slow retail business.  经济衰退导致了零售业的萎靡不振。

    陈在这里使用了account for这个词组而没有使用explain,原因在于explain给人更多的是种解释、辩解的诡辩之感,而实际上,陈这次召开记者会的目的不仅仅是解释,更是要说清整件事一些很重要的细节,同时也是为了对自己负责。account for这个词组很好地表现出了这层含义。
  

2. circulate:

动词,意思是“(使某事物)流传,传播”。

例:The news of her death circulated (i.e. spread) quickly.  她死去的消息迅速传开。

    circulate这个词用得很巧妙,它源自circle,因此它也是指某样事物从一个人传到另一个人,仿佛形成了一个圈子。如果使用pass或者pass on就体现不了这种规模性。

 

3. distribute:

动词,原意是“分发某物”,在这里指艳照被传给了众多网民。

例:The demonstrators distributed leaflets to passers-by. 示威者向行人分发传单。

   Distribute倾向于一种“一对多”发放的意思,形象地反映出艳照一开始是由一个人通过网上论坛散布出去的。这里没有选择使用上文的circulate也是非常高明的,避免了用词的重复。可见,有些时候词语的选择就在一念之间。

 

4. consent:

在这里作名词,“同意; 允许”。

例:Her parents refused their consent to the marriage. 她的父母不答应这门婚事。

    这个词的近义词是permission,二者基本没有太大区别,但是consent往往指的是有权威者的允许或许可。这里用这个词意为这些照片的所有权本属于陈冠希,而那个偷照片的人根本没有得到陈的许可就擅自传播,因此使用了consent这个词,也显示出了陈极为愤慨的心情。          

5. malicious:

形容词,“坏(恶)意的,恶毒的”。

例:The malicious neighbor spread the gossip.

那个不怀好意的邻居散布了流言蜚语。

   这个词用的很重,强调一种明知会造成伤害他人的严重后果,但是仍执意行动的恶毒。说明陈冠希真的对传播艳照的人恨之入骨。

 

6. to the extend:

指“达到某种程度或范围”。这里表示“艳照门”这个事情的负面影响已经达到一定程度。

 

7. in this regard:

这个词组非常实用,意思是“从这方面来讲”。我们会发现陈冠希在这次道歉里很喜欢用这个词组。

例:In this regard, the child may be thought of as having two homes.

就这一点而言,可以说这孩子有两个家。

8. suffering:

名词,“苦难的经历;令人痛苦的事”。

例:She bore her sufferings bravely.  她勇敢地忍受着苦难。

 

9. sincerely:

副词,“真诚地;诚恳地;由衷地”。形容词为sincere

例:I sincerely hope you'll come with us.  我真诚希望你和我们一起去。

 

10. unreservedly: 副词,“毫无保留地”。

    

11. with one's heart:

这个词组也十分常用,意思是“全心全意地”。

例:I had to stick with my heart and try my best; Kyria wanted to try her hardest too. 可我得诚心坚守,全力以赴;凯瑞娅也甘愿苦撑到底。

   这个“全心全意”的词组加之上文的“unreservedly(毫无保留)”“sincerely(真诚地)”,如果按照写作简洁原作,略显重复,但是陈在此强调自己对广大受害者和人民的道歉确实发自内心,所以用了三种英文表达法来描述出自己的道歉之情。

 

12. look up to:

这个词组的意思是“尊敬,尊重”。

例:People need someone to look up to.

大众需要一位受人敬仰的人物。

从词组中的up可以判断出look up to相比respect更有一种“敬仰”的感觉,这个词组一般用于对比自己年长者的尊敬和崇拜。因为陈冠希以年轻人的偶像自居,自然觉得要“高人一等”,而作为长辈对晚辈的一番言论,选择“look up to”这个词组也就颇为合适了。

这个词组的反义词是look down upon/on “鄙视,瞧不起”。

 

13. role model:

这是一个十足的褒义词,意思为“楷模,模范”。

例:But the good things about being a role model outweigh the bad.

但是,做一个榜样的好处要多于坏处。

 

14. fulfill:

动词,“履行,实现”。 这里陈冠希用了一个比较常见的搭配,“fulfill the commitments”,意为“履行承诺”。

例:The doctor's instructions must be fulfilled exactly. 必须一丝不苟地遵照医嘱去办。       

 

15. entertainment industry:

这个词组的意思就是“娱乐圈”。一般来说,“行业”都用英文中的industry来表示

例:the catering, hotel, tourist, entertainment, etc industry 饮食﹑ 旅馆﹑ 旅游﹑ 娱乐等(行)业      

 

16. dedicate:

动词,“将(自己﹑ 时间﹑ 精力等)奉献给(崇高的事业或目的)”。因为陈冠希强调今后他将更多关注慈善事业,所以用了这个词。

例:She dedicated her life to helping the poor. 她毕生致力于帮助穷人。

    在这里如果使用spend这个词就显得力量单薄。正如前文所言,陈冠希希望通过做一些慈善事业等高尚事业来弥补犯下的错误,而在这种伟大事业上花费时间,就不能用普普通通的词语spend, dedicate to…”是一个不错的选择,也让听者对这句话留下较深的印象。

 

17. charity:

名词,这里的意思是“慈善事业”,当作此意解释时,该词为可数名词。

例:The rich lady left all her money to charities.  那个阔太太把所有的钱都捐给慈善事业。

    特别要注意的是这个词可作为可数名词,也可作为不可数名词,当解释为“慈善; 慈悲; 慈爱; 仁爱”等人的性情时,该词就是不可数名词。

 

18. indefinitely: 副词,意思是“不定地;无定限地;无限期地”。

  从这个词的使用可以发现陈冠希宣布的是无限期退出娱乐圈,但是他也给自己留了后路,因为“无限期”退出不等于“永远”退出,而且他说的只是退出“香港”娱乐圈。可见,公众人物在选择字词的时候是极为谨慎的。

 

19. refrain:

名词,在这里是“限制”的意思。这个词大多数情况用作动词,意思是“抑制, 节制; 克制”。

例:Please refrain from spitting on the sidewalk. 请不要在人行道上吐痰。

20. press conference:

这个词组的意思是“新闻发布会; 记者招待台; 记者招待会”。

例:He asked several awkward questions at the press conference.

他在记者招待会上提了几个难回答的问题。

    有人可能有疑问了,press 是“压”的意思,怎么会变成“新闻”,“言论”呢?因为最初的报纸都是油墨印刷,需要把纸紧紧的压在刻版上才能印刷出字来.所以press有了一个引申意:n.出版业,印刷业”, 出版印刷业不就是发布新闻和言论的阵地吗?

 

21. priority:

名词,“(被视为)优先的事物”。

例:You must decide what your priorities are. 你应该分清轻重缓急。

    也许有人会想使用precedence来代替它,但是precedence这个词更强调在时间﹑ 顺序﹑ 行列等上领先于某人(某事物)的权利或者优先权;而priority则从重要性上强调优先权,陈在这里显然强调的是后者,因此选用priority这个词也足见其英文功力。

 

22. innocent:

在这里作名词,意为“无辜的人”。

例:Don't jumble the innocent and the guilty.

不要混淆无辜的人和有罪的人。

 

23. go through:

这个词组的意思是“经历”,多用于经历苦难或痛苦,很有中文里“熬出头”的意思。如果简单使用“experience”就体现不出这种历经艰难的过程,一旦使用了“go through”,就表明陈冠希是真心体会到了那些因艳照事件受到影响的无辜受害者。 

例:The country has gone through too many wars.  这个国家经历了太多的战争。